“看来我无法将自己在梦境中做的注释带到现实世界。但也无所谓了”他闭上眼睛,回忆翻译出的内容,一字不差。
他从cH0U屉里取出一本新记事本,用维拉语和古索亚语记录,夹杂前世的汉语和英语,混合加密。写完,将本子锁进cH0U屉。
接下来的两个晚上,他照例入睡,回到武士行会继续翻译。在梦境里当场查字典,又有前世的经验,还能在现实里上网下载古索亚语语法书,翻译进度越来越快。
除此之外,他在剑术俱乐部训练的状态也恢复的不错,目前已经学完了基本剑招中的刺和劈。
很快,他终于将那本书的重要几页翻译出来。
为了节约时间,陆昭主要挑选的几页,都是带图解的连续部分。
而这些部分,并不是胡乱挑选,而是他按照图形下方的标记,仔细筛选。
每一张图形,都刻画着一个姿势。一个人手握长剑,摆出的一个姿势。
而对应的文字,则更多的是对图形的解释。
陆昭经过长时间识别,确定那本书的其他地方,大多是叙事,唯独带有图形的页面,是正式的讲解型文字。
内容未完,下一页继续阅读