自那之後,又过了一两年,当笔者正准备从l敦启程,前去非洲进行短期考察时,艾萨克?牛顿爵士找到了我,并交给我一本厚厚的笔记本,属於他的私人日记。
——我希望,应该要让更多人知道,夏洛克?福尔摩斯,是个多麽混帐的人,一个把人塞进衣柜拖着到处走的邋遢侦探。
他这麽对我说道,语气里有点嫌弃,还带着一丝明hsE的怀念。
当然,我想都不想的就答应了。
撰写这本书花的时间,b我想像的要短。可以说,近乎不费任何功夫,他们的冒险足够有趣,情节本身也足够x1引人。不需要我用矫柔造作的文笔、画蛇添足的加以润sE。
除了一些书里的实地考据,是我回到l敦後才慢慢加上去的之外,我在刚到非洲的第一周,便把初版手稿火速寄回英格兰,供牛顿爵士过目。
他对本书的细节做了相当大的订正与修改,前前後後我们通信了将近十来个版本(批注和附录几乎是原来的两倍)。使得我不得不在颠簸的犀牛背上,还得反覆琢磨文法与用词。最终,其成果便是呈现给诸位读者、你们现在手上的这一本:《衣柜的八个小时》。
我曾经也在信里询问过牛顿爵士,他究竟是怎麽走出那个衣柜的?又是否在福尔摩斯先生去世之後,才愿意走出来的?(当然,我的用词极尽委婉,甚至到了佶屈聱牙的繁琐。)
他的答信语焉不详,但确切说明了这个结尾有大半部分是艺术加工,他本人并没有真的封闭自我、或者患上幽闭恐惧症,可能有,但症状很轻微。
最後,在署名的上方,他说道。
内容未完,下一页继续阅读